bleach opening 7

bleach opening 7 :

 

parole :

 

Senaka no kage ga nobikiru sono aima ni nigeru
Hagare ochita hane ni mo kizukazu ni tobu
Machikado amai nioi ryuusenn touku mukou kara
Dokoka de kiita you na nakigoe
Yokaze ga hakobu awai kibou wo nosete
Dokomade yukeru ka
Sore wo kobamuyou ni sekai wa yurete
Subete wo ubaisaru
Yume nara sameta
Dakedo bokura wa mada nanimo shiteinai susumu

 

traduction :

 

J'essaie de m'échapper avant que mon ombre ne soit totalement projetée
Je m'envole au loin, sans m'ennuyer à remarquer que mes ailes ont disparu
Un parfum qui vient de loin, très loin, s'étend au coin de la rue
Et j'entends une voie familière qui crie
Pendant combien de temps pourrons-nous continuer ?
Avec seulement les espoirs éphémères du vert de la nuit pour nous porter ?
Le monde tremble comme s'il voulait nous arrêter
Emportant tout sur son passage
Je ne rêve plus
Et nous n'avons encore rien fait, mais on va continuer d'essayer !

dimanche 13 mai 2012 22:11


bleach opening 6

bleach opening 6 :

 

parole :

 

Oreta awai tsubasa
Kimi wa sukoshi
Aosugiru sora ni tsukareta dake sa
Mou dareka no tame janakute
Jibun no tame ni waratte ii yo

Izentoshite shinobiyoru kodoku
Uchigawa ni tomoru rousoku
Nigiwau ba ni gouka na shanderia to ha urahara ni

Tari nai kotoba no
Kubomi o nanide ume tara iindarou
Mou wakara nai ya

Semete yume no naka de
Jiyuu ni oyoge tara anna sora mo iranai noni
Kinou made no koto o
Nuritsubusa nakute mo asu ni mukaeru noni

Oreta awai tsubasa
Kimi wa sukoshi
Aosugiru sora ni tsukareta dake sa
Mou dareka no tame janakute
Jibun no tame ni waratte ii yo

 

traduction en français :

 

Tes faibles ailes se sont pliées,
Tu t'es juste un peu fatiguée dans le ciel trop bleu.
Ne souris plus pour quelqu'un de précis,
Mais juste pour toi-même, ce sera bien.

Autrefois, j'ai dû endurer la solitude.
La bougie qui brûle à l'intérieur de moi
N'irait pas du tout avec un chandelier luxueux
Utilisé lors d'une grande fête.

Les mots qui ne suffisent pas,
Avec quoi devrais-je combler leur vide?
Je ne le sais même plus.

Au moins à l'intérieur de mon rêve,
Si seulement je pouvais nager librement,
Je n'aurais même plus besoin de ce ciel-là.
Ce qui s'est passé autrefois,
Même si je ne peux pas l'effacer,
Je peux faire face à l'avenir.

Tes faibles ailes se sont pliées,
Tu t'es juste un peu fatiguée dans le ciel trop bleu.
Ne souris plus pour quelqu'un de précis,
Mais juste pour toi-même, ce sera bien.

Tu ne peux pas te réconcilier facilement
Avec ton complexe d'infériorité.
Le miroir qui se trouve au sommet de notre conscience
Reflète des pétales de fleurs.

De toutes tes forces,
Tu as crié ton amour brûlant, mais
C'est agaçant.

Le temps s'écoule,
Et ta blessure va bientôt
Se cicatriser.
Mais tu n'attends pas cela,
Tu es très jolie,
Tu es très éphémère.

Après avoir faibli,
Tu étais comme une plume,
Tu priais en tremblant sous la lumière du jour.
Ca ira si tu n'as pas l'intention
De te forcer à aimer quelqu'un maintenant.

Parfois, dans ce monde,
On trouve trop éblouissant de marcher
En gardant la tête haute, n'est-ce pas?
Lorsque tu baisses les yeux
Comme s'ils allaient couler,
La terre asséchée va absorber tes larmes.

De quoi te souviens-tu?
Je le sais toujours.
Ca ira même si on n'accepte pas tout.
De quoi te souviens-tu?
Je le sais toujours.
Juste subir,
Ce n'est pas du courage.

dimanche 13 mai 2012 22:05


chaos head opening

chaos head opening :

 

Ce mangas est un mangas d'action. J'ai un coup de coeur pour le jeune fille du mangas interne à chaos head. Le personage principal est completement cloisoné "chez lui". Il découvre sur le net un photo, d'un meurtre macabre. Le lendemain il rencontre la meurtrière de la photo. c'est la qu'il découvre le pouvoir d'invoquer une épée d'une autre dimention. Des combat s'en suive, bien que le mystère réste en suspend jusqu'au avant dernier épisode.

C'est un bon anime.

 

paroles :

 

Korogaru sakamichi wo tada hitasura ni
sore sae "yuuki" nara imi wo motsu no sa

Shinobikonda vishon eraa sekai juu ga yami wo kotae
gareki ni mamireta asu wo utsusu "mousou"
umi otosareta sono imi wo te ni tsukande mieta mono wa
shiro to kuro de uchikesare yuku...

So kanashimi wa
hizumi yuku sora iro daichi no zawameki mo
todomaru koto wo shiranai furimidashita baiogurafu
kazaritateta shihai haribote no keshiki wo
bokura wa hitei suru kara mou mayowanai
kaosu ni naru uso no yuuetsu hikari no imi wa?
Filthy Defiler Disgrace sore demo ii

 

traduction :

 

Je dévale tout simplement la pente abrupte,

si même sa c'est la vie, alors elle a un sens

dans un mirage qui est apparu subrepticement

le monde entier est envahi par les ténèbres

mon illusion reflète un lendemain rempli de décombres

qui semble avoir compris le pourquoi de sa création

elle réduite à néant par la noirceur et la blancheur

alors le chagrin est une biographie incohérente

qui ne sait pas que le ciel bleu perverti

et l'attirance de la terre se sont arrêtés

c'est parce que nous rejetterons le paysage

que la règle obsentatoire est épinglée comme une tapisserie

que nous ne serons jamais perdus

dans la supériorité des mensonges qui se transforme en chaos

quelle est la signification de la lumière ?

répugnant, souillé, déshonoré

même avec cela, ça me va

dimanche 13 mai 2012 21:09


bleach opening 4

bleach opening 4 :

 

Desolé, pour cette inversion d'opening 4-5.

 

parole :

 

Woke up with yawn. It's dawning, im still alive.
Turned on my radio to start up new day
As goddamned DJ's chattered how to survive
Amazing news got over on the air wave

Tonight, love is rationed
Tonight, constelation
Tonight, love infects worldwide
Almost another day

She's a shooting star, good night, good night
She's a shooting star, good bye

Tonight, love is rationed
Tonight, constelation
Tonight, love infects worldwide
Almost another day
See you another day

 

Comme, c'est de l'anglais, je pense qu'il est inutile de traduire.

samedi 05 mai 2012 14:44


higurashi no naku koro ni opening

higurashi no naku koro ni :

 

J'interomp cette série d'opening bleach pour vous présenter higurashi no naku koro ni.

Il est de type horeur et énigme, policier. Pour la simple et bonne raison que la saison 1 montre des meurtres selon 4 scénario différents (arc), mais qui ne font qu'un au final (point de vue victime). (13 épisodes)

La saison 2 quand a elle toujours en 4 arcs résoux le probléme (point de vue meurtrier). (13 épisodes)

Si vous survivez à la saison 1, sa vaut le coup d'y aller jusqu'au bout.

 

J'aime bien la technique de l'auteur de nous donner plusieurs piste pour nous faire hésiter, sur la réalité des faits. Et la scéne du club on il cherche le meurtrier dans cette mise en abime. Révele pas mal de chose sans que tu t'en rende compte que tu devine aprés coup.

 

Attention : public avertit, l'anime contient des scénes gores et torture, certe la plus pars du temps en utilisant la technique de hors champs.

 

L'histoire d'une soit disante malédiction qui tue quiconque profane un lieu sacré,  quitte le village ou bien sont pour la construction du barage qui devait engloutir la ville. Gérer par 3 grandes familles.

 

paroles :

 

Oni-san kochira te no naru hou e
Donna ni nigete mo tsukamaete ageru

Kikoete ita koe wa mou nai

Furimuita sono ushiro no (shoumen dare ? )

Kurayami ni tsume o tatete (yoru o hikisaita)

Amadare wa chi no shizuku to natte hoho o tsutai ochiru

Mou doko ni mo kaeru basho ga nai nara

Kono yubi tomare, watashi no yubi ni

Sono yubi goto, tsurete tte ageru

Higurashi ga naku akazu no mori e

Atomodori wa mou dekinai

Hitori-zutsu kesarete yuku (aoi honoo)

Kurayami no sono mukou ni (asa wa mou konai)

Kagami no naka de ugomeki nobashite kuru musuu no te de

Saa dareka o koko e izanai nasai

Oni-san kochira te no naru hou e

Donna ni nigete mo tsukamaete ageru

Higurashi ga naku kemonomichi kara

Kikoete ita koe wa mou nai

Kono yubi tomare watashi no yubi ni

Sono yubi goto tsurete tte ageru

Higurashi ga naku akazu no mori e

Atomodori wa mou dekinai

Oni-san kochira te no naru hou e

Donna ni nigete mo tsukamaete ageru

Higurashi ga naku kemonomichi kara

Kikoete ita koe wa mou nai

 

traduction en français :

 

Démon, viens par ici, où mes mains tapent
Peu importe comment tu comptes t'enfuir, je te capturerai
La voix que j'entendais n'est plus
Derrière l'endroit où je me suis retourné (qui me fait face ? )
Dans les ténèbres, j'ai dressé mes griffes (et j'ai tranché dans la nuit)
Le gouttes de pluie deviennent des gouttelettes de sang coulant sur mes joues
Si je n'ai nulle part où aller
Prends ces doigts, mes doigts
Et avec ces doigts, je t'emmènerai
Dans l'impénétrable forêt où pleurent les cigales
Et d'où nul ne peut revenir.
Elles sont faites pour disparaître une à une (les flammes bleues)
De l'autre côté des ténèbres (le jour ne se lèvera plus jamais)
Dans le miroir, d'innombrables mains se tortillant et s'étirant
Viens ici, attires quelqu'un ici.
Démon, viens par ici, où mes mais tapent
Peu importe comment tu comptes t'enfuir, je te capturerai
Depuis le chemin bestial où pleurent les cigales
La voix que j'entendais n'est plus
Prends ces doigts, mes doigts
Et avec ces doigts, je t'emmènerai
Dans l'impénétrable forêt où pleurent les cigales
Et d'où nul ne peut revenir.
Démon, viens par ici, où mes mais tapent
Peu importe comment tu comptes t'enfuir, je te capturerai
Depuis le chemin bestial où pleurent les cigales
La voix que j'entendais n'est plus

 

J'ai mis une traduction plus grande que l'opening, mais j'ai eu la chance de tomber sur la chanson compléte et je trouve qu'elle a plus de sens ainsi.

Qu'en pensez vous ?

samedi 05 mai 2012 14:25


|

Accueil | PC | PS3 | 360 | Wii | 3DS | DS | PSP | IPHONE | Web |
Jeux du moment : Battlefield 3 PC | Battlefield 3 PS3 | Minecraft 360 | FIFA 12 Wii | FIFA 12 DS
ouvrir la barre
fermer la barre

Vous devez être connecté pour écrire un message à yoyo161119932

Vous devez être connecté pour ajouter yoyo161119932 à vos amis

 
Créer un blog